《语料库驱动下的鲁迅小说译者风格研究》-卢晓娟

《语料库驱动下的鲁迅小说译者风格研究》-卢晓娟

内容简介:

本书是基于语料库翻译学理论而做的译者风格研究。主要内容是对“鲁迅小说”的英译文本进行分析,探讨三位不同译者的翻译风格。研究背景是语料库翻译学的逐步发展和研究手段的完善。
鲁迅是中国现代小说的先驱,他的《彷徨》《呐喊》和《故事新编》自发表以来,一直是人们关注的焦点。随着中国对外文化交流活动的增加,越来越多的汉语文学作品被翻译成外文介绍给外国读者。
本书的内容包括:三位译者在《鲁迅小说》英译文本中的语言特色;三位译者在“鲁迅小说”英译文本中的翻译策略运用;三位译者的翻译风格探讨;最后探讨了影响译者翻译风格的因素。

下载地址:

此站大部分下载链接网盘和谐了,在新的网站更新维护。新的电子书网址:https://www.mq59.com

0
分享到:
没有账号? 忘记密码?
网站地图